By: bamber
they are for friends, my husbands friend taught me that so i can talk to him and all his cousins.
View ArticleBy: Sally
Thank you for visiting my blog and for liking my post Learing Wolof. I have enjoyed reading this page and the comments as they remind me of our wonderful trip to Senegal for our son’s wedding. Now...
View ArticleBy: Amadou
Thank you! I’m glad you were able to learn something new while you were here
View ArticleBy: Basic Wolof Phrases | Janga Wolof
[...] original list here: Some Essential Wolof Phrases For help with pronunciation see: Pronunciation [...]
View ArticleBy: Anonymous
Hello all! Naka ngeen def? My husband is Senegalese and I was wondering if anyone could share any romantic phrases in Wolof. Anything that one would whisper during a romantic candlelight dinner or sms...
View ArticleBy: maria
hey can someone halp mw with a translation…i need to know the meanning of this phrase “akh ki dou moromou domou khadj bobou” Does someone know?…thank you
View ArticleBy: maria
hey do you know the meaning of this phrase “akh ki dou moromou domou khadj bobou” can u help me please..i really need it..thank you
View ArticleBy: maryam taahirah mujaahidah
hi every one, i am a gambian and i was sooo happy to learn about this site, i love it, japa lenko fofu okay, and i have some treats for the wives
View ArticleBy: Fatoumata
Hi everyone! I would really like to learn wolof. My dad is a gambian but unfortunately he never thaught me wolof. I only see my family in the gambia once in 2 years. So its difficult to learn it...
View ArticleBy: Senegal translation | Janetbosshart
[...] Some Essential Wolof Phrases | Janga Wolof [...]
View ArticleBy: Anonymous
omg how cool is this site. just came across it by chance thank you google! i’m gambian. who knew there were so many other ppl wanting to learn wolof. li ci internet bi!
View ArticleBy: kristina32
i have been told a term of endearment for your loved one is cherry coco. it is how my boyfriend and i refer to each other…he wants to be married and i think we still need to work together to see if we...
View ArticleBy: Matteo
Hi, I’m italian. i listened a beautiful song named nana ye. I’m a teacher and I would to teach this song to my little students. Can anyone tell me the correct text and translation please? More or less...
View ArticleBy: Anonymous
hello matteo. who is this song by? I’m having trouble making sense of the lyrics. i have no idea what nana ye zimbe is supposed to mean but i do know that ” suma doom jangal so bouge am diplome”...
View ArticleBy: Matteo
http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=6&cad=rja&ved=0CEMQtwIwBQ&url=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DjSpv8WG9Ko4&ei=h111UPmsGc-UswaZ0...
View ArticleBy: Rimo
Kristina, ačiū tikrai dėl to pasidžiaugimo pasidžiaugt tai pasidžiaugiam, pasižavim, sušylam, bet kai vkiass viduje vyksta, iš kur gali autorius apie tai žinot? Pvz aš į tavo virtualias erdves ne kartą...
View Article